فنيات

ديوان «النورس الدامي» في ترجمة إيطالية

صدر للشاعر السعودي رائد أنيس الجشي ترجمة إيطالية لديوانه الصادر باللغة الإنكليزية «النورس الدامي»، وذلك عن دار «كوتشينو دي ستيلا» ببولونيا الإيطالية، بعد ساعات قليلة من صدور النسخة الصربية للعمل نفسه، تبنت ترجمتها دار «ألما» للنشر والتوزيع في بلغراد.
يذكر أن الديوان الإنكليزي نفسه صدر عام 2014، وتم اختياره عام 2015 من قبل جامعة أيوا الأميركية ليكون ضمن منهج الأدب الدولي المعاصر ويدرس بكليتين مختلفتين فيها، بينما ترجمت عدة نصوص منه للغات مختلفة كالهندية والتركية والأسبانية والصينية والفلبينية، ونشر في صحف ودوريات أدبية متخصصة.
يذكر أن الشاعر الجشي نشر سلسلة من ترجمات الشعر التركي والإيطالي والمكسيكي والأوزبكي والكندي، ويستعد لإصدار قصة للأطفال باللغة العربية بعنوان «حروف السر».

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

شركة تنظيف
إغلاق